蘇幕遮史記是哪個(gè)朝代
露堤平,煙墅杳。亂碧萋萋,雨后江天曉。獨(dú)有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照。那么你知道是哪個(gè)朝代的嗎?下面和小編一起來(lái)看看吧!

蘇幕遮史記是哪個(gè)朝代
朝代:宋代
譯文及注釋
譯文碧云飄悠的藍(lán)天,黃葉紛飛的大地,秋景連接著江中水波,波上彌漫著蒼翠寒煙。群山映著斜陽(yáng)藍(lán)天連著江水。芳草不諳人情,一直延綿到夕陽(yáng)照不到的天邊。
默默思念故鄉(xiāng)黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,除非夜夜都做好夢(mèng)才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨(dú)倚高樓望遠(yuǎn),只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,化作相思的眼淚。
注釋⑴蘇幕遮:原唐教坊曲名,來(lái)自西域,后用作詞牌名。又名“云霧斂”“鬢云松令”。雙調(diào),六十二字,上下片各五句。
⑵“波上”句:江波之上籠罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠(yuǎn)望即與碧天同色,正所謂“秋水共長(zhǎng)天一色”。
⑶“芳草”二句:意思是,草地綿延到天涯,似乎比斜陽(yáng)更遙遠(yuǎn)。“芳草”常暗指故鄉(xiāng),因此,這兩句有感嘆故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)之意。
⑷黯鄉(xiāng)魂:因思念家鄉(xiāng)而黯然傷神。黯,形容心情憂郁。鄉(xiāng)魂,即思鄉(xiāng)的情思。語(yǔ)出江淹 《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣。"
⑸追旅思(sì):撇不開(kāi)羈旅的愁思。追,追隨,這里有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。
蘇幕遮
原文:
露堤平,煙墅杳。亂碧萋萋,雨后江天曉。獨(dú)有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照。
接長(zhǎng)亭,迷遠(yuǎn)道。堪怨王孫,不記歸期早。落盡梨花春又了。滿地殘陽(yáng),翠色和煙老。
譯文
堤壩上的'綠草含水帶露,遠(yuǎn)處的房屋在如煙春色的掩映下若隱若現(xiàn)。雨后天色變晴,江水開(kāi)闊,到處都是萋萋的芳草。離鄉(xiāng)宦游的才子年少成名,他穿上及地的青色章服,衣服顏色與嫩綠的草色互相映襯,十分相宜。
芳草把路邊一個(gè)又一個(gè)的長(zhǎng)亭連接起來(lái),使得遠(yuǎn)道凄迷。那萋萋的芳草,仿佛是在埋怨宦游的王孫公子已經(jīng)忘記了歸期。眼看梨花落盡,春天馬上又要過(guò)去了。日光漸暗,暮靄沉沉,那翠綠的春草也似乎變得蒼老了。
注釋
⑴蘇幕遮:唐教坊曲名,來(lái)自西域。后用為詞牌名。雙調(diào),六十二字,上下片各四仄韻。
⑵墅:田廬、圃墅。杳:幽暗,深遠(yuǎn),看不到蹤影。
⑶萋萋:形容草生長(zhǎng)茂盛。
⑷庾郎年最少:庾郎本指庾信。庾信是南朝梁代文士,使魏被留,被迫仕于北朝。庾信留魏時(shí)已經(jīng)四十二歲,當(dāng)然不能算“年最少”,但他得名甚早,“年十五,侍梁東宮講讀”(《庾開(kāi)府集序》)。這里借指一般離鄉(xiāng)宦游的才子。
⑸窣(sū)地:拂地,拖地。窣:拂,甩動(dòng)。窣地春袍:指踏上仕途,穿起拂地的青色章服。宋代六、七品服綠,八、九品服青。剛釋褐入仕的年輕官員,一般都是穿青袍。春袍、青袍,實(shí)為一物,用這里主要是形容宦游少年的英俊風(fēng)貌。
⑹嫩色宜相照:指嫩綠的草色與袍色互相輝映,顯得十分相宜。
⑺長(zhǎng)亭:古路旁亭舍,常用作餞別處。《白孔六帖》卷九有“十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭”。《一切經(jīng)音義》有“漢家因秦十里一亭。亭,留也”。
⑻王孫:貴族公子。
⑼落盡梨花春又了:化用李賀《河南府試十二月樂(lè)詞·三月》詩(shī)句:“曲水飄香去不歸,梨花落盡成秋苑。”
【蘇幕遮史記是哪個(gè)朝代】相關(guān)文章:
史記是哪個(gè)朝代07-01
史記是哪個(gè)朝代的07-01
史記的作者是哪個(gè)朝代01-15
史記作者是哪個(gè)朝代的05-17
史記司馬遷是哪個(gè)朝代05-17
《史記》的作者司馬遷是哪個(gè)朝代06-29
《史記》作者司馬遷是哪個(gè)朝代01-15
