銳不可當 成語使用
“銳不可當”用以形容那種勇往直前的氣勢是沒辦法抵擋的,它常常被用來去贊美軍隊,亦或是運動隊,又或者是改革力量。然而呢,好多人把它跟“勢不可擋”給混淆使用了,甚至還有人把它寫成“銳不可擋”,那么今天我們就要完全徹底地講明白這個成語的正確用法。
銳不可當的意思
說的是“銳”,其意思是指銳氣、鋒利,還有個“當”,它的意思是抵擋。整個所講的這個成語,形容的是氣勢威猛,在向前沖刺的時候,不存在任何力量能夠將其阻擋的那種情況。它著重去描述進攻一方的銳利程度,大多是在作戰、競爭等充滿激烈對抗的場景當中使用。就比如說“解放軍銳不可當,連克數城”,在這兒所強調的就是那種銳氣。
銳不可當和勢不可擋區別
這兩者都具備那種沒辦法阻擋住的意味,然而側重點是不一樣的。“銳不可當”著重突出的是銳氣以及鋒利這種特質,常常被應用在主動發起進攻的那一方;“勢不可擋”強調的是勢頭呢、趨勢的強大程度,能夠被運用在自然力量或者歷史潮流方面。比如說“洪水勢不可擋”,這里是不能說成“銳不可當”的,而要是把“突擊隊銳不可當”換成“勢不可擋”,這樣就會削弱那種銳利的感覺了。
銳不可當常見錯誤

把“當”寫成“擋”,這是第一個錯誤。雖說二者意思存在相近之處,然而成語里固定用的是“當”。用錯對象,這是第二個錯誤,像形容“歌聲銳不可當”就很離譜,因為它僅能用于具有攻擊性或者競爭性的人或者團體。夸大日常小事,這是第三個錯誤,例如說“他吃飯銳不可當”,這樣會令讀者笑掉大牙。
銳不可當造句示例
正確造句如此這般:于決賽里頭,中國女足展現出銳不可當之勢,上半場的時候就連進了三粒球。或者是,改革措施有一種銳不可當之力,致使舊體制很快就被突破摧毀。記得哦,啟用之前先問問自己:主語究竟有沒有那股銳氣?動作是不是激烈迅猛地向前推進?要是處于溫和場景,那就更換個成語。
寫作文時、發朋友圈之際,你可曾將“銳不可當”用錯?歡迎在評論地帶分享你的尷尬事,點贊最多的友人我會予以一本《成語糾錯手冊》!
