《長干曲四首·其一其二》古詩閱讀及賞析
無論是身處學校還是步入社會,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編收集整理的《長干曲四首·其一其二》古詩閱讀及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《長干曲四首·其一其二》
.[唐].崔顥
(一)
君家住何處?妾住在橫塘①。停船暫借問②,或恐是同鄉。
(二)
家臨九江水③,來去九江側。同是長干人,生小不相識④。
【解題】
此二詩作年不詳。崔顥此題共四首,此處選其一、其二。長干曲:南朝樂府舊題,多寫男女言情之事。長干:即長干里,六朝時京城建康的里巷,大長干巷在今南京中華門外,小長干巷在今南京市鳳凰臺南。二詩寫一女一男初次相識時的問答,第一首為女子先問,并自我介紹;第二首男子答,恨不從小相識。顯然雙方都有情。二詩語言樸素自然,富有民歌風味。
【注釋】
、倬遥耗愕募摇f号幼苑Q的謙詞。橫塘:古堤名,故址在今南京城西南長干里附近。三國時吳國沿秦淮河南筑堤至長江口,稱為橫塘,又稱南塘。②暫:且。③九江:泛指今南京長江多條支流,非指今江西之九江④生。阂蛔鳌白孕 ,從小。
【其一鑒賞】
《長于行》是樂府《雜曲歌辭》的舊題。長干,地名,在長江下游。自南朝以來,長江沿岸商業經濟極為發達,經商的人往往在水上過著游蕩生活,經久不歸。因此,產生了許多吟詠他們的所思所感的歌謠。這首《長干行》即來源于當地民歌,并以這一地區作為描寫的背景。
詩人抓住了生活中一瞬間所發生的非常普通的一件事情,不加任何修飾地把它寫了出來,它幾乎平淡得無法再平淡了,然而就在這平淡中,卻蘊含著無限的情思。它引我們到一片明凈的水上,聽那搖船的女子吐露心聲!熬液翁幾 ,是她在詢問。問誰呢?詩里沒有說,而就在這一問句中,我們感覺到了另一位的存在。“君”字既是對他人的尊稱,也點明了男主角的性別?伤未來得及作答,她就急切地自報家門了:“妾住在橫塘”(今南京市西南)。她唯恐失去這次尋找同鄉人的機會,便先說出了自己的家鄉。這樣,如果他是同鄉人,就不會失之交臂了。從這率直的話語中我們體味到了她的一片苦心。第三句“停船暫相問”是補敘,首句的“君家何處住”是她的所問,而“或恐是同鄉”是問的目的,但她發問的主要原因則是那份濃得化不開的鄉愁。想必她離開家鄉已經很久很久了,對家鄉的思念無時不在纏繞著她!熬龔墓枢l來,應知故鄉事”,也許一夕之談幾句鄉音能沖淡那積郁在心中的思念吧。這和“無端又渡桑乾水,卻望并州是故鄉”一樣,客居并州的時候思念著家鄉,而當離開并州遠去他鄉的時候,又把并州當作自己的故鄉了。這既是鄉思的移情,也是對故鄉更深切的思念。他鄉得見故鄉人,且將他鄉做故鄉,二者本是相通的,個中苦楚,非親有所感不能體味。那么他究竟是不是自己的同鄉呢?這首詩里沒有說,也許是,也許不是,都由你去想。“或恐”二字,給人以無窮的回味。同時,搖船女子的渴盼也就躍然紙上了。
好詩有一種魔力,它能把人帶到一個全新的世界里。也許只是一片綠葉,一陣微風,卻給人一種啟示,你因此情感就細膩了些,感覺就敏銳了些。萍水之逢,停船相問,鄉音綿綿,這其中不就蘊含著一份溫情與喜悅么?這該是《長干行》給我們的啟示。
崔顥的《長干行》,自然真率,樸實無華,具有民歌的風味。話不在多,意不在巧;平平淡淡地說來,卻如品甘茗,清新且優雅。
【其二鑒賞】
這一首是船家青年對上一首女子問話的回答。答詞說自己家臨九江,長年往來于江上,所以雖然是長干同鄉,卻自小并不相識。舊說長江自廬江潯陽分為九道,這里是泛指江水,而并不專指潯陽附近的九江。青年兩次強調自己的住家和來往行蹤都在江上,主要是告訴女子自己萍跡浪蹤,并無固定的住處。在證實女子所說“或恐是同鄉”的想法之時,又解釋了同鄉而不相識的原因。這里說“自小不相識”,究竟是為未能早相結識而感到遺憾呢?還是為今日得成相識而表示欣慰?或者竟是無意與女子交往而強調互不相識?單從這首詩的字面來看,很難判斷,因此可以作種種猜測。但這個青年男子老成持重的性格,卻也正從這種難以捉摸的態度中,得到了鮮明的表現。
船家青年的答詞,雖出于崔顥的藝術想象,卻本于詩人對南朝樂府民歌的會心。吳歌西曲中的大部分作品都以女子為抒情主人公,少部分作品中有男女對話。女子的癡情和熱烈往往使男子的答話顯得拘謹和被動。因此詩人將南朝樂府中這類男女問答式的情歌的一般創作經驗運用到《長干曲》中,便成功地創造出一個謹慎而又實誠的船家青年的形象。
如果不看這組詩的第三、四兩首,第一、二首的問答也完全可以理解成水上人家往來江上相互問訊的一幕常見情景?梢詮闹邢胍婇L年飄流在外的人在單調的生活中遇見同鄉的欣喜和快慰。即使不作情歌看,這兩段簡短而平常的對話中也含有極樸實的人生體驗,是樂府民歌的天籟。
【《長干曲·其一其二》古詩閱讀及賞析】相關文章:
《長干行·其一》李白古詩原文翻譯及鑒賞05-04
《塞下曲·其二》古詩賞析01-28
塞上曲古詩賞析01-27
塞上曲古詩原文及賞析10-24
《長歌行》古詩賞析12-03
劉禹錫古詩浪淘沙其一賞析01-20
《山園小梅·其一》古詩賞析03-25
李白《長門怨其一》注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案12-04
采蓮曲古詩原文翻譯賞析11-20
