• <cite id="7326f"></cite>
    <sub id="7326f"></sub>

  • <legend id="7326f"></legend>
    <thead id="7326f"></thead>

  • 午夜免费福利小电影,日韩精品亚洲专在线电影,最新偷拍一区二区三区,国产精品多p对白交换绿帽,澳门永久av免费网站,亚洲国产日韩a在线播放,亚洲国产精品高清线久久,日日噜噜夜夜狠狠视频

    “我就是每天翻譯一點”閱讀理解練習

    時間:2021-04-24 10:30:03 語文百科

    “我就是每天翻譯一點”閱讀理解練習

      “我就是每天翻譯一點”

    “我就是每天翻譯一點”閱讀理解練習

      ①翻譯家王永年精通英語、俄語、西班牙語、意大利語。他勤于翻譯,譯著等身,《歐·亨利小說全集》《十日談》《約婚夫婦》,還有《博爾赫斯全集》中絕大部分的篇章都出自他的譯筆。

      ②王永年女兒王絳說:“父親沒有留下什么遺言。只是在照顧他的八個月里,講到自己的生平,他總是說,你們要做一個正直的人,要好好做學問,要終生學習。”在王絳的印象里,父親在新華社上班的時候,為了多做一點文學的翻譯工作,每天三四點鐘就起來。

      ③翻譯家趙德明表示,王永年在外語、中文、歷史、文化上具有全方位的才學,并能把原文吃透,譯作傳神、忠實、精彩,文字也好。盡管因為翻譯那些嚴肅高雅、在文學史上已有定論的作品,王永年得到業界內外的推崇,但他卻因為翻譯《在路上》,收獲了更廣泛的關注。英美文學專家陸建德說:“聽說他翻譯凱魯亞克的《在路上》,我很吃驚,這本書年輕人很喜歡,他這樣一個資深譯者翻譯的多是經典作品,要翻譯嬉皮士文化的代表作,是一種挑戰,他的勇氣和精神令人欽佩。”

      ④出版人趙武平回憶說:“以我看,譯文的風格再明顯,如果沒有以準確為基礎,就離原作比較遠。王先生的翻譯沒有匠氣。他的漢語修養很高,翻譯最明顯的特點是準確、通俗,不會轉文。”事實上,生前接受采訪時,王永年多次表示自己并不喜歡《在路上》,但他還是花了十個月時間一點一點把它翻譯完。有些人不能理解,為什么不喜歡還要翻譯?他表示:“青菜蘿卜各有所好,我不喜歡這樣消極的小說,但可以介紹它是怎么回事。”

      ⑤有人問他為何翻譯了如此多的文學作品,他想了半日,也只是誠實地說:“為了謀生。”趙武平說:“王先生經歷過‘反右’,晚年坦承當時也有‘不由自主’的時候。他翻譯作品,在特殊年代里也有一些是‘完成任務’,有些他自己并不滿意,但是他能實話實說。”

      ⑥或許,王永年留給后世的,除了沉甸甸的文學翻譯遺產,就是這種堪為典范的`職業精神。在他看來,世上沒什么不好翻譯的東西。“反正你看懂原文,你有一定的中文基礎,你就能夠表達出來。”“我就是每天翻譯一點,定時定量,并不累的。”

      (摘自《文學報》,有刪改)

      16.文章第②段引用王絳的話,有什么作用?(6分)

      17.從文中看,王永年因翻譯《在路上》而受到更廣泛關注的因素有哪些?(6分)

      18.結合全文,概括王永年在翻譯上取得豐碩成就的主要原因。(6分)

      參考答案:

      16. (6分)

      ①借女兒之口,間接說明誠于做人、恒于學問是王永年一生的追求;

      ②再現王永年生前的活動,增強了傳記的真實感,有力地證明了作者對王永年的認識;

      ③為下文王永年在特殊年代里完成不滿意的“任務”而能實話實說作鋪墊。

      評分建議:每點2分。

      17. (6分)

      ①資深翻譯家挑戰非經典作品,勇氣和精神令人欽佩;

      ②王永年的翻譯準確、通俗,沒有匠氣;

      ③翻譯《在路上》,讓中國讀者(尤其是年輕人)了解了嬉皮士文化。

      評分建議:每點2分。

      18. (6分)

      ①深厚的語言素養:精通多種語言,有深厚的中文功底;

      ②學識全面:不僅精通各種語言,在歷史、文化上也具有全方位的才學;

      ③治學嚴謹:翻譯以準確為基礎,尊重原文,并形成個人翻譯風格;

      ④勤于工作:定時定量,每天翻譯,筆耕不輟。

      評分建議:每點2分,答對三點即可得滿分。

      ②王永年的翻譯準確、通俗,沒有匠氣;

      ③翻譯《在路上》,讓中國讀者(尤其是年輕人)了解了嬉皮士文化。

      評分建議:每點2分。

      18. (6分)

      ①深厚的語言素養:精通多種語言,有深厚的中文功底;

      ②學識全面:不僅精通各種語言,在歷史、文化上也具有全方位的才學;

      ③治學嚴謹:翻譯以準確為基礎,尊重原文,并形成個人翻譯風格;

      ④勤于工作:定時定量,每天翻譯,筆耕不輟。

      評分建議:每點2分,答對三點即可得滿分。

    【“我就是每天翻譯一點”閱讀理解練習】相關文章:

    《每天進步一點點》閱讀練習08-20

    閱讀理解精選的練習08-15

    閱讀理解練習08-19

    閱讀理解練習精選08-15

    休閑就是干點別的閱讀理解練習題08-19

    《我很重要》閱讀理解練習08-20

    《彼岸》閱讀理解練習08-16

    小升初精選閱讀理解練習08-15

    俄語閱讀理解練習08-17

    主站蜘蛛池模板: 国产精品午夜福利在线观看| 国产综合久久久久影院| 精品一区二区久久久久久久网站| 色综合久久综合欧美综合网| 黑人VideOS特大粗暴| 8X成年视频在线观看| 精品久久免费国产乱色也| 日韩无毛| 人妻碰碰碰| 第一毛片| 亚洲第一极品精品无码久久| 熟女嫩穴?播放| 中文字幕成人网| 天天爽夜夜爽天天做夜夜做| 色欲国产精品一区成人精品| 超浪熟女在线| 一本色道久久综合精品婷婷| 国产一区二区三区观看视频| 色噜噜狠狠成人综合| 正在播放肥臀熟妇在线视频| 91纯肉动漫| 精品人人妻 | 欧美精品一线二线大片| 日本熟女Va视频| 成人无码中出| 亚洲精品乱码久久久久66| 扒开双腿疯狂进出爽爽爽| 国产精品自拍实拍在线看| 亚洲中文人妻无码| 在线看a片| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 深夜免费av在线观看| 免费人成在线观看网站 | 亚洲精品一二三伦理中文| 天天干天天色综合网| 亚洲精品无码更新| 99精品久久久久久牛牛影视| 亚洲综合无码| 欧美日韩中文字幕久久伊人 | 久久电影网国产97| 国产午夜精品理论大片|