出自桃花源記中的一個成語是
世外桃源到底是什么意思
對于“源自桃花源記里的一個成語是”這般問題, 無數人在第一時間所想到的便是“世外桃源”。此成語的確源于陶淵明那篇流傳久遠、千古聞名的《桃花源記》。這篇課文之中描述了一個與外界隔絕、全無戰亂、人人都能安于其居、樂于其業的理想國度, 隨后人們便運用“世外桃源”去形容環境靜謐清幽、生活閑適安逸的地方, 又或者是指一種存在于幻想之中的極其美好的世界。
然而, 蠻多人對其的理解實際上頗為淺顯。譬如, 有的人認為“世外桃源”乃是地處偏遠、景致優美的區域, 這并非不正確, 不過卻遺漏了它背后蘊藏的更為深層的文化意義。陶淵明創作這篇文章之際, 正值東晉末尾階段, 社會動蕩不安、戰火接踵而至, 百姓們殷切期盼安定。因而, 桃花源不單單是一處所在, 更是一種對于平和生活的憧憬, 一種精神層面的寄托!
事實上, 除去“世外桃源”, 《桃花源記》還奉獻出了另外一個常用成語, 那便是“豁然開朗”。這兩組成語均源自同一篇課文, 然而其用法以及場景的差別是相當大的。
豁然開朗怎么用才對

“豁然開朗”此詞語相當常見的,然而不少運用它的人在使用之際會發生偏差的。它原本的意思是用來形容眼前剎那間變得開闊且明亮起來的, 或者是心中陡然間就領會了一個道理的。比如說你步入一條小巷子, 拐個彎的時候驟然瞧見一片大湖的, 這便是“豁然開朗”的;再不然你苦苦思索怎么也想不明白一個問題的, 突然之間腦海靈光一現的情況, 同樣是“豁然開朗”的。
而有一些人于撰寫文章之際, 將“豁然開朗”當作“突然高興”抑或是“終于解決了”予以運用, 這般情形就稍顯牽強了。就好比“我最終把作業給寫完了, 豁然開朗”, 此種表述便是不太恰當的, 究其根源在于寫作業體現的是完成任務所帶來的輕松之感, 跟“突然明白”或者“視野開闊”并非同一回事。真正契合的用法是: 你始終對一道數學題理解有誤, 待老師稍作點撥, 你即刻便明白過來, 如此方才稱得上是豁然開朗。
另外, 當這個詞在《桃花源記》里出現以來, 是在描述漁人順著狹窄的山洞邁出了幾十步, 隨后猛地瞧見一片平坦開闊的田地與房屋, 那種從窄至寬亦或是從暗到明的視覺沖擊, 方才是它最為原始的意象所在。所以當運用到寫作或者口語當中的時候, 最好是能夠留存這種“由阻到通”的感覺, 而并非是隨意地進行胡亂套用。
這兩個成語, 其一指向理想那般的世界, 其二指向頓悟出現的時刻, 它們全都屬于《桃花源記》留給后世之人頗為實用的那種語言層面的財富。不管你是在進行作文創作 , 還是做有關演講方面的事情 , 又或者是跟他人展開聊天交流 , 一旦正確運用了它們 , 便能促使表達更添那種獨特的意味。
